Jaha/ oh well detta/ this är/ is en/a riktigt/really dålig/ bad design/design
Its swedish if you were wondering. And thx :)
IKEA products' names gave me a bit of understanding how Swedish words look like so for me it was an easy guess
You probably understand those better than me anyway…
Oh you know Swedish words do you? Let me tell you about our compound words!
Like systemarkitektsutbildningsledare! Or produktutvecklingsassistent! Or nordvästersjökustartelleriflygspaningssimulatoranläggningsmaterielunderhållsuppföljningssystemdiskussionsinläggsförberedelsearbeten!
Please tell me no one actually uses that last one.
The last one is "gibberish". It isn't in the strictest sense. These are real words. They are combined into one long word. The combo is possible a real thing, but it isn't.
I don't speak swedish but you can do the same thing in Dutch and German. Keep adding words to make a new word.
I thought that was possible in every language.
aansprakelijkheidswaardevaststellingsveranderingen!
Not in every language no. English for example doesn't have those samengestelde woorden. In English your word would be: changes in value appreciation in regard to liability.
The last one is not used at all, it's just a showcase word. It is real though, compound words in Swedish doesn't have a hyphen or a space in between and the possibilities are pretty much endless and they're all correct lol.
In English you would say "car mechanic apprentice" but in Swedish that would just be "carmechanicsapprentice" for example.
Hej!
Tja
I had a stroke trying to read the title
Thats my IKEA-receipt. I just finished assembling it.
Den som made it probably fick inte enough betalt för att think.
Control vibes
It sure is a good thing (or maybe a bad thing) that those two languages have a similar word order...
But they saved a ton of ink because they didn't need to print the word "band" twice! Efficiency!
Can you read it?
It’s hard bc of the horrendous translation, but yes I can
As a swedish person I had a stroke trying to read that
Dra av skyddsplatsten och klistra ihop.
Peel off the protective sheet and stick together.
Reminds me of the way the characters in Rock Bottom speak
this reminds me of how the board speaks in the hit game CONTROL(game)
I'm hungry for IHOP for some reason now... Maybe go to de Dutch!
That is one thing... but then the most important bit is also missing the translation! So there is now the English person with the bad around wrist and no instruction! Oh dear...
Appreciate you constructing the title the same way!