[removed]
Yep. And the products of incest.
My whole life was a lie
I'm not in bread because I'm gluten-free....
Nope. Adam comes from Adamu which is meant to be plural. It refers to mankind, not one man.
I always understood the translation to Adam as coming from the Hebrew word Adamah which means ground or earth. Can you link me something solid regarding this mankind analogy please?
Well in the beginning, Elohim (many gods) created the heaven and earth.
LET “US” MAKE MAN IN OUR IMAGE
Cause these damn early creations we did are trash, let’s do it again team!
Let’s RE-PLENISH the earth.
This time let’s give them some of our 🧬 and genetically change these creatures to look like us gods.
Cain …. Don’t go out there, you’re scared of what “they” will do to you!
📖
Where did you get this information?
It’s in the book everyone loves to quote but cannot decode.
Please explain what process you used to decode it. Most allegory is based on Hebrew translations and/or spiritual interpretations of words - metaphors etc. I'd like to understand how you worked this one out?
The original hebrew text in genesis used the word Elohim, this was substituted for the word God. True definition of elohim is many gods
Ok thanks I'll have to look into this.
This is the most comprehensive explanation I could find:
"As pointed out in the original question, the verb or adjective actually tells the reader if a noun should be understood as singular or plural, regardless of what form the word actually takes.
So even though 'elohim is technically the plural form of the noun, because the verbs or adjectives attached to that noun are consistently in the singular, the noun must be understood as referring to a singular subject/object: usually, God.
On the occasions when 'elohim is attached to verbs that are in the plural form, we must understand that as referring to a group: gods.
Using plural-form nouns for singular subjects and objects is not uncommon in Hebrew grammar. Several other nouns are found in the plural form even though they refer to a single subject/object. For example:
Shamayim: literally 'heavens', but can refer to 'heaven', e.g. Genesis 1.8 Chayim: literally 'lives', but can refer to a single 'life', e.g. Genesis 27.46 Panim: literally 'faces', but can refer to a single 'face', e.g. Genesis 43.31 Behemoth: plural of behemah, but can refer to an individual animal, e.g. Job 40.15ff This is comparable to the English word 'news'. The word 'news' is the plural form of 'new', but it is often used with a singular verb. In English, we don't say 'What are the news', we say 'What is the news'.
In his commentary on Genesis, Kissling writes:
The word for "God" here and throughout Genesis 1:1-2:4 is the Hebrew word אֱלֹהִים (ʾĕlōhîm). This is not a personal name like Yahweh, but the generic Hebrew word for God. Although the form appears to be plural (masculine nouns in Hebrew normally form their plurals by adding im) it is usually used with a singular verb or adjective (as throughout this chapter). The plural is probably a plural of majesty or intensification. ... Often in the history of Christian interpretation of the noun ʾĕlōhîm there has been an attempt by those not thoroughly conversant with Hebrew to argue that the plural form of this word implies a plurality in the godhead. ... Unfortunately the grammatical form of a word in Hebrew does not necessarily tell us anything about whether the word should be understood in English as a singular or a plural.1
Accurate, faithful, literal translation goes beyond just translating each individual word by its contextless definition in the dictionary. Accurate, faithful, literal translation takes into account grammar, context, and meaning.
The absolute majority of the time, 'God' is the most accurate, faithful, and literal translation of (singular verb) + 'elohim, because the grammar, context, and meaning of the full sentence requires it.
Side-Note Before wrapping up, I want to briefly address one comment from the original question, because it is a question of translation philosophy:
Why not translate the bible as faithfully as possible and let the readers decide themselves what it really mean.
Most readers are completely ignorant of Hebrew. They don't know the vocabulary, or the grammar, or even the alphabet. Accurate translation is a scientific process, not a personal decision. If an individual has no knowledge of how biblical Hebrew functions as a language, they have no authority to decide what a word 'really means' against the consensus of the scholarly community."
Source:
Let “us” not try to get into syntax and grammar here and how words connect to each other.
You see for yourself what Elohim translates many gods.
These gods or a god from the group of gods … seeded the planet.
I like your piece on the flood and how it was a borrowed story. Very similar to the story of Jesus Christ. … virgin mother, carpenter dad and a 🌞
Oh and Moses was on mushrooms 🍄
I like your interpretation but I feel myself more inclined to believe the academic explanation of the Hebrew translation. If your explanation held enough weight, it would be a wider known concept, especially amongst people who speak Hebrew. The fact it's not a more commonly known error, especially amongst Hebrew speakers, really seems to negate your interpretation.
With that said, I am very interested in Biblical translation and allegory so I thank you for your insight. I learnt something new today.
Also thank you for your kind words regarding my post on the great flood, I'm glad you liked it.
Also, it’s even more important to comprehend the immediate line after that.
Genesis 26: Then Elohim said, “Let us make mankind in our image, in our likeness…”
Let us who. Many Gods, we chose our god
Just like Jesus was a representation of the Sun. He was a sun god. December 25th is the birth of the sun.
The truth/lies in the text.
https://pictures.amazingdiscoveries.org/SunWorshipAroundGlobe/366-verita2.jpg
Damn all of you literal bible readers. It's an allegory.
We are all from the same source, we aren't even flesh - we are energy.
According to the old testament the world is less the 6000 years old and the human race could be at least 100k years old According to science.
Why do I feel this isn't going anywhere good...
Not at this point
They were a husband and wife team who developed us in their lab. So. No.
We're all 52nd cousins.
6 degrees of separation....
No.
If you actually read the bible, when Cain was expelled he was sent out and found a wife with the rest of the people in the land of Nod.
Let that sink in.
Lol - 🤫. That literal bible literally only literature until you gain a little understanding.
Jesus who?
So you believe in 'Adam and Eve'? 🤣
Trippier, all life comes from one ancient cell done split into two.
Rule 2 does not apply when replying to this stickied comment.
Rule 2 does apply throughout the rest of this thread.
What this means: Please keep any "meta" discussion directed at specific users, mods, or /r/conspiracy in general in this comment chain only.
I am a bot, and this action was performed automatically. Please contact the moderators of this subreddit if you have any questions or concerns.